TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuously controlling condensation hygrometer 1, fiche 1, Anglais, continuously%20controlling%20condensation%20hygrometer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
THE DM500 precision SAW hygrometer from Vaisala is an automatic, continuously controlling condensation hygrometer designed to measure dewpoint temperatures from -75 to +60°C. It has +/-0.2°C traceable accuracy (optionally +/-0.1°C) with excellent repeatability and fast response time. In addition, DM500 withstands particulate contamination and distinguishes between frostpoint and dewpoint. 2, fiche 1, Anglais, - continuously%20controlling%20condensation%20hygrometer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hygromètre à contrôle de condensation continu
1, fiche 1, Français, hygrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20contr%C3%B4le%20de%20condensation%20continu
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'hygromètre DM500 à contrôle de condensation continu a été conçu pour mesurer les températures du point de rosée comprises entre -75 et + 60°C. Il possède une précision traçable de ± 0,2°C [et] [...] fait également la différence entre le point de rosée et le point de givre. 2, fiche 1, Français, - hygrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20contr%C3%B4le%20de%20condensation%20continu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common face brick 1, fiche 2, Anglais, common%20face%20brick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brique de parement ordinaire
1, fiche 2, Français, brique%20de%20parement%20ordinaire
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- all-attitude navigation system
1, fiche 3, Anglais, all%2Dattitude%20navigation%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- all-attitude reference system 2, fiche 3, Anglais, all%2Dattitude%20reference%20system
- all attitude flight reference system 3, fiche 3, Anglais, all%20attitude%20flight%20reference%20system
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Embedded GPS INS. The EGI is in an all-attitude navigation system providing outputs of linear and angular acceleration, velocity, position, attitude (roll, pitch, and platform azimuth), magnetic and true heading, altitude, time tags, and time. When installed in the host platforms in the appropriate configuration, the system provides the navigation functions of the equipment it replaces. It uses vehicle electrical power (28 Vdc), turn-on and mode commands, initialization data, and altitude data, as well as Global Positioning System (GPS) satellite inputs for GPS or GPS/Inertial Navigation System (INS) operation, and is able to track five space vehicles simultaneously. 1, fiche 3, Anglais, - all%2Dattitude%20navigation%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Attitude. The angle between an imaginary line running from the nose to the tail, and the horizontal. The attitude is judged by the level at which the horizon is seen through the canopy. 4, fiche 3, Anglais, - all%2Dattitude%20navigation%20system
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- all attitude navigation system
- all attitude reference system
- all-attitude flight reference system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de navigation toutes attitudes
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20toutes%20attitudes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système de référence pour toutes attitudes de vol 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20toutes%20attitudes%20de%20vol
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
GPS et INS intégrés. Le système EGI est un système de navigation toutes attitudes qui fournit un signal d'accélération linéaire et angulaire, de vitesse, de position, d'attitude (roulis, tangage et azimut de plate-forme), un cap magnétique et vrai, l'altitude, les descripteurs temps et l'heure. Lorsqu'il est installé dans les plates-formes hôtes sous sa configuration appropriée, le système fournit les fonctions de navigation de l'équipement qu'il remplace. Il utilise le courant électrique de l'aéronef (28 V CC), les commandements de mise en marche et de mode, les données d'initialisation ainsi que les données d'altitude de même que les entrées satellites du système de positionnement global (GPS) pour le fonctionnement en GPS ou en GPS/système de navigation par inertie (INS) et peut poursuivre cinq véhicules spatiaux simultanément. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation%20toutes%20attitudes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Nuclear, Biological and Chemical Defence - Nuclear Emergency Response - Medical Aspects
1, fiche 4, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
QQ: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 4, Anglais, - Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Défense nucléaire, biologique et chimique - Intervention en cas d'urgence nucléaire - Aspects médicaux
1, fiche 4, Français, D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20%2D%20Intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%2D%20Aspects%20m%C3%A9dicaux
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
QQ : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20%2D%20Intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%2D%20Aspects%20m%C3%A9dicaux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20%2D%20Intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%2D%20Aspects%20m%C3%A9dicaux
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20%2D%20Intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%2D%20Aspects%20m%C3%A9dicaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- performance rate 1, fiche 5, Anglais, performance%20rate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitesse d'exécution 1, fiche 5, Français, vitesse%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- terms of redemption
1, fiche 6, Anglais, terms%20of%20redemption
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conditions de remboursement
1, fiche 6, Français, conditions%20de%20remboursement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- conditions d'amortissement 2, fiche 6, Français, conditions%20d%27amortissement
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
des emprunts. 3, fiche 6, Français, - conditions%20de%20remboursement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- condiciones de amortización
1, fiche 6, Espagnol, condiciones%20de%20amortizaci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De los préstamos. 1, fiche 6, Espagnol, - condiciones%20de%20amortizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Privacy Act
1, fiche 7, Anglais, The%20Privacy%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Protection of Privacy 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Protection%20of%20Privacy
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Privacy Act
1, fiche 7, Français, The%20Privacy%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Protection of Privacy 1, fiche 7, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Protection%20of%20Privacy
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites. 1, fiche 7, Français, - The%20Privacy%20Act
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- marginal conditions
1, fiche 8, Anglais, marginal%20conditions
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conditions météorologiques marginales
1, fiche 8, Français, conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20marginales
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- conditions météorologiques aux limites du VMC 1, fiche 8, Français, conditions%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20aux%20limites%20du%20VMC
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- principal claim
1, fiche 9, Anglais, principal%20claim
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demande principale 1, fiche 9, Français, demande%20principale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Flat Twin radar
1, fiche 10, Anglais, Flat%20Twin%20radar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- radar Flat Twin
1, fiche 10, Français, radar%20Flat%20Twin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un radar soviétique d'engagement. 2, fiche 10, Français, - radar%20Flat%20Twin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :